
Ti piace?
Traduzione in qualche giorno lavorativo e via email del tuo diploma, laurea, carico pendente, casellario giudiziale, certificato di matrimonio, certificato di nascita. Il costo s'intende per pagina. Se ci sono due pagine, di cui è semplicemente è un'appostila, viene considerata una pagina. La traduzione è tradotta e certificata proprio come richiesto per tutti i documenti validi in Australia ed è effettuata solo da traduttori certificati, riconosciuti dal Governo Australiano. NAATI sta per National Accreditation Authority for Translators and Interpreters.
Caratteristiche
La traduzione del tuo diploma o della tua laurea può servirti per motivi di studio: iscriverti ad una scuola professionale, all'università, oppure per motivi di immigrazione: superare uno skills assessment, richiedere un visto sponsor o permanente.
La traduzione del tuo carico pendente e del tuo casellario giudiziale, può servirti per richiedere un visto permanente, oppure se hai ricevuto una richiesta di "More Information" dal Dipartimento d'Immigrazione.
La traduzione del tuo certificato di matrimonio o di nascita potrebbe servirti per visti partner o de facto oppure per visti permanenti.
Altri documenti che potresti aver bisogno di tradurre sono: certificato di residenza, contratto d’affitto (per visti de facto e partner); lettere di referenze (per visti TSS).
Come fare
Effettua il pagamento e invia un'email a milano@justaustralia.it con i documenti da tradurre. Se devi tradurre tanti documenti, invia prima un'email per un preventivo personalizzato. Puoi pagare con Paypal oppure procedendo ti dà la possibilità di pagare anche se non hai Paypal (funziona meglio da computer). Una volta effettuato l'acquisto, attendi che si chiuda la schermata.